ناقصك شي. ناقصك شي

I might be wrong of course but from what I gather they are speaking a more "pure" and less MSA-fied Aamiyah in this show Yes, there are a lot of Turkish shows dubbed in Syrian Arabic, you can find a few of them on Netflix for e
I like that the show is an anthology, so you can start with any random episode or skip over one if you don't like it - for Middle Eastern history enthusiasts• They are not happy that she's brought in a new roommate to live with them

I didn't like it that much but I sort of slogged through around half of it.

11
ناقصك شي
وفرة لخدمات التموين الغذائي
It's serialized so you have to watch every episode to keep up with what's going on
وفرة لخدمات التموين الغذائي
However, if your translation request is related to another question that has to do with learning Arabic, e
The woman in the yellow shirt is the neighbour of the woman in the flowery shirt new-ish Other subreddits of interest:• Asking questions so that you understand assignments is fine, but posts asking everyone to do your assignment will be removed
trying to understand a particular word or grammar point, then you are welcome to post it here It's also up on youtube in but without any subtitles

pertaining that she gets lots of money from her father.

15
وفرة لخدمات التموين الغذائي
- for native speakers and Arabic experts• The former has overheard the latter's roommates complain about her, from what I understand
كلمات اغنية ناقصك شي
- for those participating in the Total Annihilation Challenge• I find that they speak a lot more clearly in the dubbing
وفرة لخدمات التموين الغذائي
I am finding this show, Sabaya, really helpful as a learner even though it's not very good in terms of quality to be honest