Turkish - Diyanet Isleri : Cennette olanlara diledikleri meyve ve etten bol bol veririz• English - Sahih International : And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire• Somali - Abduh : Iyo Hilib Shimbir oo kay rabaan ah• But just as in some expressions of the Qur'an and in some Ahadith it has been said about the milk of Paradise that it will not have been drawn from the udders of animals, and about the honey of Paradise it has been said that it will not have been produced by the bees, and about the wine of Paradise it has been said that it will not have been distilled froth rotten fruit, but these things will flow out of the springs into the canals by the power of AIlah, so it can be argued by analogy that this flesh too will not be obtained from slaughtered animals but this too will be a natural product | 25 of Surah AsSaaffat, E |
---|---|
Melayu - Basmeih : Serta daging burung dari jenisjenis yang mereka ingini• Spanish - Cortes : Les proveeremos de la fruta y de la carne que apetezcan• 中国语文 - Ma Jian : 和自己所爱好的鸟肉。 English - Sahih International : And the meat of fowl from whatever they desire• " We do not know what exactly will be the nature of this flesh | Somali - Abduh : waxaannu u badinnay faakiho iyo Hilib oo ah waxay jecelyihiin• Melayu - Basmeih : Dan penduduk Syurga itu Kami tambahi mereka dari semasa ke semasa dengan buahbuahan dan daging dari berbagai jenis yang mereka ingini• 中国语文 - Ma Jian : 我将以他们所嗜好的水果和肉食供给他们,• Swahili - Al-Barwani : Na nyama za ndege kama wanavyo tamani• For further explanation, see E |
Italiano - Piccardo : e le carni d'uccello che desidereranno• Indonesia - Bahasa Indonesia : dan daging burung dari apa yang mereka inginkan• Swahili - Al-Barwani : Na tutawapa matunda na nyama kama watavyo penda•.
4.
19