Melayu - Basmeih : "Kemudian akan datang pula sesudah itu tahun yang padanya orang ramai beroleh rahmat hujan dan padanya mereka dapat memerah hasil anggur zaitun dan sebagainya"• Somali - Abduh : markaas ka dib waxaa imaan Sano loo gargaaro Dadka oo dhexdeeda ay wax miiran Barwaaqo• Swahili - Al-Barwani : Kisha baada ya haya utakuja mwaka ambao katika mwaka huo watu watasaidiwa na watakamua• 中国语文 - Ma Jian : 此后,将有七个荒年,来把你们所预备的麦子吃光了,只剩得你们所储藏的少量麦子。 Indonesia - Bahasa Indonesia : Kemudian sesudah itu akan datang tujuh tahun yang amat sulit yang menghabiskan apa yang kamu simpan untuk menghadapinya tahun sulit kecuali sedikit dari bibit gandum yang kamu simpan• " dapat memeras anggur dan buah-buahan lainnya karena suburnya musim | Melayu - Basmeih : Kemudian akan datang selepas tempoh itu tujuh tahun kemaraun yang besar yang akan menghabiskan makanan yang kamu sediakan baginya; kecuali sedikit dari apa yang kamu simpan untuk dijadikan benih• English - Sahih International : Then will come after that a year in which the people will be given rain and in which they will press [olives and grapes]"• It should be noted that Prophet Joseph not only interpreted the king's dream but also told them how to preserve and reserve grain during the first seven years of prosperity for the subsequent seven years of famine |
---|---|
Indonesia - Bahasa Indonesia : Kemudian setelah itu akan datang tahun yang padanya manusia diberi hujan dengan cukup dan dimasa itu mereka memeras anggur"• Somali - Abduh : markaas waxaa imaan arrintaas ka dib Todobo daran abaara oo cuni waxaad hor marsateen wax yar ood kaydsateen mooyee• For, when the land will be watered, there will be abundance of seed to press oil, and abundance of fruit to press juice and abundance of fodder for cattle to press milk out of them |
Moreover he foretold the good news of prosperity after the seven years of famine, though there was no hint of this in the dream of the king.
24.
17