وجعلنا الليل لباسا. معنى لباسا ومعاشا

Somali - Abduh : Eebe waa kan Idinka Yeelay Habeenka Astur Hurdadana Raaxo kana yeelay Maalinta soo Kulan Dhaqdhaqaaq• 中国语文 - Ma Jian : 主以黑夜为你们的衣服,以睡眠供你们安息,以白昼供你们苏醒。 中国语文 - Ma Jian : 我曾以黑夜为帷幕,• Italiano - Piccardo : della notte un indumento• Melayu - Basmeih : Dan Dia lah Tuhan yang menjadikan malam untuk kamu sebagai pakaian dan menjadikan tidur untuk berhenti rehat serta menjadikan siang untuk keluar mencari rezeki• Swahili - Al-Barwani : Naye ndiye aliye kufanyieni usiku kuwa ni vazi na usingizi kuwa mapumziko na akakufanyieni mchana ni kufufuka• Hausa - Gumi : Kuma Muka sanya dare ya zama sutura• English - Sahih International : And it is He who has made the night for you as clothing and sleep [a means for] rest and has made the day a resurrection• Indonesia - Bahasa Indonesia : Dialah yang menjadikan untukmu malam sebagai pakaian dan tidur untuk istirahat dan Dia menjadikan siang untuk bangun berusaha• Indonesia - Bahasa Indonesia : dan Kami jadikan malam sebagai pakaian• Spanish - Cortes : de la noche vestidura• Somali - Abduh : Miyaannaan Habeenka asturaal idiinka dhigin• English - Sahih International : And made the night as clothing• Swahili - Al-Barwani : Na tukaufanya usiku ni nguo• Melayu - Basmeih : Dan Kami telah menjadikan malam dengan gelapnya sebagai pakaian yang melindungi• It is therefore inevitable that those who were sleeping the sleep of ignorance, will sooner or later wake up, but those who have slept the sleep of death, will not wake up and will themselves be deprived of life, while the business of the day will go on thriving even without them

.

وجعلنا الليل لباسا
وهو الذي جعل لكم الليل لباسا والنوم سباتا وجعل النهار نشورا
وهو الذي جعل لكم الليل لباسا والنوم سباتا وجعل النهار نشورا

.

14
المعنى البلاغي لقوله وجعلنا الليل
وهو الذي جعل لكم الليل لباسا والنوم سباتا وجعل النهار نشورا
[5] {وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا}

.

22
المعنى البلاغي لقوله وجعلنا الليل
ما معنى وجعلنا الليل لباسا؟ معلومات وحقائق هامة عن الليل
وجعلنا الليل لباسا