Grace and guidance are attributed to Allah, may He be exalted, but the subject of the verb with reference to anger is omitted, and going astray is attributed to the people | He is my Creator Who provides for me from that which He has made available in the heavens and on earth |
---|---|
Allah is the One Who guides whomsoever He wills and leaves astray whomsoever He wills | And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Recompense |
Who has created me, and it is He Who guides me.
24means, no one is able to forgive sins in this world or the Hereafter except Him | And Who will cause me to die, and then will bring me to life |
---|---|
And it is He Who feeds me and gives me to drink | He drives the clouds and causes water to fall with which He revives the earth and brings forth its fruits as provision for mankind |
Here he attributed sickness to himself, even though it is Allah Who decrees it, out of respect towards Allah.
.
9