which of you can bring me her throne before they come to me in submission? Below is the translation by of verses 38-42 of the above-mentioned chapter | Examples of graphics and products where this phrase is featured can be found in the following list: Graphics and calligraphy [ ]• Additionally, it also serves as a way to express gratitude and appreciation of God for the thing possessed, given, or owned by the person |
---|---|
See related article for the background of this story | " Then when Solomon saw it placed firmly before him, he said: "This is by the Grace of my Lord! |
- to test me whether I am grateful or ungrateful! " Generally speaking, the phrase is most often used to convey a sense of humility and most importantly, gratitude to for having something, be it material or spiritual, or otherwise, such as a talent one may possess, or good health, good income, good spouse, children, etc.
18In this sense, the phrase is closely related to another Arabic term, namely, , which conveys the idea of "All praise be to God," or even, "Thank God," as it is most often understood by Muslims and Arabs both Muslim and non-Muslim Arabs | Although this phrase is generally observed to be used by both Muslim and non-Muslim , non-Arab Muslim operators of the phrase also display its usage, especially those closely familiar with the Qur'an and those that possess a relatively simple and basic understanding of the , given that the phrase is extracted from the Qur'an |
---|---|
.
6.